Statecraft

§Series III · Appendix

NL-EN Glossary — Series III

Dutch-English reference list for central concepts, paper titles and institutional names

2 mei 2026 · by Jacob Huibers · Back to Series III →

This glossary is intrinsically bilingual: it lists Dutch source terms with their English equivalents (and back). The body below is identical to the Dutch version at reeks-iii/glossarium.

§ 01 · Centrale concepten

NederlandsEnglishToelichting
borgingembeddingDe duurzame verankering van een interventie in structuur, personen en processen, zodanig dat zij blijft staan zonder voortdurende aandacht. Centrale KPI in De Richting van de Beweging, hoofdstuk 9.
doenvermogendoenvermogen (the practical capacity of citizens to navigate administrative procedures, also when under stress)Term uit WRR-rapport 97, Weten is nog geen doen (2017). Onvertaald gehouden in EN als term-of-art.
doorwerkingreverberationDe geleefde gevolgen van bestuurlijk handelen voor het private leven van burgers. Series II is getiteld Doorwerking; in EN op eerste vermelding als Doorwerking (Reverberations) gegloss, daarna naar smaak Doorwerking of reverberation.
frictiefrictionIn de zin van rent-seeking-literatuur. Engelse term wordt in NL behouden waar het uit Galbraith of Mazzucato/Collington stamt; elders frictie.
gemanifesteerde voorkeurmanifested preferenceVoltooid deelwoord, niet manifest preference (dat in EN visible of evident betekent).
gestolde uitkomstcongealed outcomeNiet solidified. Frozen en stiffened worden niet gebruikt.
Het Hofje aan de VlietHet Hofje aan de VlietOnvertaalde projectnaam uit Nº 03.
iatrogeneseiatrogenesisIllich-term. Bestuurlijke iatrogeneseadministrative iatrogenesis.
meebewegen (Aiki)moving with the energyNiet going-along of going with the flow. Term uit Aiki-methode in De Richting van de Beweging.
méconnaissanceméconnaissance / misrecognitionBourdieu-term, in beide talen onvertaald gelaten of als misrecognition gegloss.
optimalisatie-asymmetrieoptimisation asymmetryUK spelling.
oprechte stemsincere voice
oprechtheidsincerity
probleemveroorzaker als oplossingsleverancierproblem-causer as solution-providerNiet cause as solution provider; de tweelid-compoundvorm wordt gehandhaafd.
profit-seeking, rent-seekingprofit-seeking, rent-seekingEngelse origin-termen onvertaald.
revealed preferencerevealed preferenceSamuelson-term, onvertaald.
vorm-launderingform-launderingMet koppelteken, ook in EN-titels en body.
woordcontinuïteitword continuityNiet verbal continuity.
zienswijzeformal view (zienswijze)Juridisch instrument, niet viewpoint.

§ 02 · Paper-titels Reeks III

NederlandsEnglishPatroon
01De oprechte stemThe Sincere Voicemeta-patroon
02De gestolde uitkomst als gemanifesteerde voorkeurThe Congealed Outcome as Manifested PreferencePatroon 1
03De woordcontinuïteit die de materiële breuk maskeertWord Continuity that Masks the Material RupturePatroon 2
04De optimalisatie-asymmetrieThe Optimisation AsymmetryPatroon 3
05De probleemveroorzaker als oplossingsleverancierThe Problem-Causer as Solution-ProviderPatroon 4
06De vorm-launderingForm-LaunderingPatroon 5
07SyntheseSynthesis

§ 03 · Manuscript- en boektitels

In EN-papers worden onderstaande Nederlandse titels canonical gehouden, met op eerste vermelding een Engelse gloss in cursief tussen haakjes; daarna de Nederlandse titel zonder gloss.

NederlandsEnglish (gloss)
Allemaal OntheemdAllemaal Ontheemd (geen gevestigde Engelse titel; werkvertaling: All of Us Displaced)
Decline and RevivalDecline and Revival (al Engelstalig)
De Richting van de Beweging: Interim-Management in de Publieke SectorDe Richting van de Beweging: Interim-Management in de Publieke Sector (The Direction of the Movement: Interim Management in the Public Sector)
Gedissocieerde Organisaties (Reeks I)Dissociated Organisations (Series I)
Limbic LiteracyLimbic Literacy (al Engelstalig)
The Discriminating Eye (pamflet)The Discriminating Eye (al Engelstalig; in NL handhaven, geen Nederlandse vertaling van de pamflettitel)

§ 04 · Institutionele namen

In EN-papers worden onderstaande Nederlandse afkortingen op eerste vermelding voorzien van een Engelse gloss tussen haakjes; daarna kortweg de afkorting.

AfkortingVoluitEngelse gloss
ABDAlgemene BestuursdienstSenior Civil Service
ACMAutoriteit Consument en MarktAuthority for Consumers and Markets
BAGBasisregistratie Adressen en GebouwenDutch property registry
BPMBelasting van Personenauto’s en MotorrijwielenDutch passenger-car purchase tax
BblBesluit bouwwerken leefomgevingBuildings Decree under the Environment and Planning Act
BelastingdienstDutch Tax and Customs Administration
BZKMinisterie van Binnenlandse Zaken en KoninkrijksrelatiesMinistry of the Interior and Kingdom Relations
CBLCentraal Bureau LevensmiddelenhandelDutch grocery retailers’ association
CBSCentraal Bureau voor de StatistiekStatistics Netherlands
DBCDiagnose-Behandel-CombinatieDutch healthcare diagnostic-treatment combination billing unit
Inspectie Gezondheidszorg en JeugdHealth and Youth Care Inspectorate
ISDEInvesteringssubsidie Duurzame Energie en EnergiebesparingInvestment subsidy for sustainable energy
MRBMotorrijtuigenbelastingDutch road tax
NZaNederlandse ZorgautoriteitDutch Healthcare Authority
OmgevingswetEnvironment and Planning Act
OZBOnroerendezaakbelastingDutch property tax
PBLPlanbureau voor de LeefomgevingNetherlands Environmental Assessment Agency
RoemernormRoemer norm: a 10 per cent ceiling on external hiring as a share of personnel expenditure, named after the 2010 Roemer motion
SCPSociaal en Cultureel PlanbureauNetherlands Institute for Social Research
SDE+, SDE++Stimulering Duurzame EnergieproductieRenewable energy production subsidy scheme
SKALSKAL BiocontroleDutch organic-certification authority
TNONederlandse Organisatie voor toegepast-natuurwetenschappelijk onderzoekNetherlands Organisation for Applied Scientific Research
Toeslagenaffairechildcare benefits scandal
Tweede KamerHouse of Representatives
UWVUitvoeringsinstituut WerknemersverzekeringenEmployee Insurance Agency
VBARWet Verduidelijking Beoordeling Arbeidsrelaties en RechtsvermoedenClarification of Employment Relationships and Legal Presumption Act
WgrWet gemeenschappelijke regelingenJoint Arrangements Act
WibzWet integere bedrijfsvoering zorg- en jeugdhulpaanbiedersIntegrity of Operations of Care and Youth Service Providers Act
WmoWet maatschappelijke ondersteuningSocial Support Act
WNTWet normering topinkomensSenior Officials Pay Cap Act
WoONWoON-onderzoekDutch Housing Survey
WRRWetenschappelijke Raad voor het RegeringsbeleidScientific Council for Government Policy
zienswijzeformal view (Dutch administrative-law instrument)

§ 05 · Diagnostische en bestuurlijke termen

NederlandsEnglish
aanbestedingscyclusprocurement cycle
burgerberaadcitizens’ assembly
centrumgemeentecentre municipality (the regional lead municipality for a designated policy domain)
decentralisatiedecentralisation
doxadoxa
feedback-loopfeedback loop
frame-documentframe document
gemeenschappelijke regelingjoint arrangement
habitushabitus
inspraakavondconsultation evening
keten van procedureel correcte schakelschain of procedurally correct links
meta-patroonmeta-pattern
participatiebedrijfsocial employment company
samenwerkingsverband (passend onderwijs)regional partnership (inclusive education)
straat-ambtenaarstreet-level bureaucrat
veranderkleuren (De Caluwé en Vermaak)change colours
Vinex / Vinex-wijkVinex / Vinex neighbourhood
vorm-patroonform-pattern
WoON-tabelWoON table
wijkteamneighbourhood team

§ 06 · Conventies in vertaling

Onvertaalbaar gehouden Nederlandse termen. Bij eerste vermelding cursief en gegloss; daarna kortweg in cursief of normaal. Toepasselijk op: borging, doenvermogen, doorwerking, zienswijze, Bbl, Wmo, Omgevingswet, Belastingdienst, toeslagenaffaire, gemeenschappelijke regeling.

Aanhalingstekens. In NL enkele aanhalingstekens voor citaten (“Dit is wat onze inwoners willen”), in EN dubbele aanhalingstekens (“This is what our residents want”).

Spelling. UK English in alle Engelse papers (optimisation, organisation, behaviour, recognise, programme, centre).

Cijfernotatie. Cijfers boven 20 in cijfers, voluit tot en met 20. Decimalen altijd in cijfers met komma in NL (5,1 procent), met punt in EN (5.1 per cent). Grote bedragen in compactvorm (€2,29 miljard / €2.29 billion), niet in voluitgeschreven Nederlandse compounds.

Em-dashes. In NL spaarzaam, bij voorkeur komma’s of punt + nieuwe zin. In EN inzetbaar, sparingly.

Fonetische registratie. Frans- en Duitstalige citaten in originele taal met Engelse vertaling in voetnoot.